BUSINESS MIR NEWS LINE:
LOGO - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interview LOGO - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interview
Daily news and analytics from Switzerland      www.businessmir.ch
Twitter - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interviewFacebook - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interview
instagram - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interviewlivejournal - Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью / Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interview

PARTNERS




26 May 2019

RSS   RSS news  
€/₣ 0.891   |   $/₣ 0.998   |   rouble/₣ 64.462   |   £/₣ 0.787   |   C$/₣ 1.342   |   ¥/₣ 1.093   |   jüan/₣ 0.689
Geneve booked.net
+21°C

Max.: +21°

Min.: +10°

čt, 11.10.2018



Давос – первый туберкулезный санаторий в Альпах

BUSINESS MIR, Business mir #2018 - 0001-01 MAIL PRINT 
Именно здесь находится ретро-отель Schatzalp, где можно окунуться в атмосферу старой Европы, – когда-то тут давали надежду безнадежным пациентам.
Гости Давоса приезжают, чтобы встретить не только Рождество, но и Новый год, покататься на лыжах и попробовать местные деликатесы.
"Давос плац!" – выкрикивают гиды, когда состав по Ретийской железной дороге прибывает на вокзал в центре города. Из поезда выходят туристы, местные жители, лыжники в полной экипировке, возвращающиеся с окрестных горных склонов. Поезда служат лыжникам привычным средством передвижения - они останавливаются прямо у подъемников в области Davos – Klosters.
В курортный район Schatzalp, известный своим санаторием, можно попасть с помощью фуникулера. Роскошное здание санатория в стиле ар-деко открыло свои двери для пациентов в 1953 году. Позже оно превратилось в гостиницу и было причислено к швейцарским гостиницам, считающимся памятниками архитектуры.
Декор и оборудование 1950-х годов сохранены там в неприкосновенности, так что гости отеля могут перенестись назад более чем на полвека. Комнаты меблированы деревянными кроватями и комодами, украшены хрустальными люстрами и отопительными батареями со специальными окошечками для нагревания саше с травами. С террасы открывается великолепный вид на горы.
В бывшем рентгеновском кабинете сегодня открыто кафе Röntgen, а в просторной столовой вполне можно снимать фильм в декорациях прошлого столетия. Гений места здесь не оставит равнодушным никого, особенно если захватить с собой роман Томаса Манна "Волшебная гора", ведь на его создание писателя вдохновило именно посещение в Давосе его больной жены Кати.
Известность Давос получил в XIX веке, когда окружным врачом здесь был назначен Александр Шпенглер. Выпускник медицинского факультета Цюрихского университета, женившийся на дочери местного коммерсанта, тогда и не предполагал, что станет основателем лечения в Швейцарии туберкулеза. От этой болезни тогда погибали в Европе ежегодно десятки тысяч человек - вне зависимости от возраста, пола и социального положения. И только в маленьком фермерском поселении в сердце Альп туберкулезом не болел никто.
Доктор Шпенглер первым понял уникальность климатических условий, которые давали больным надежду на выздоровление. Он открыл здесь первый санаторий и разработал метод для пациентов, страдающих болезнью легких.
Результаты не заставили себя долго ждать – в Давос, население которого составляло всего 1500 человек, начали приезжать пациенты, и кантон Граубюнден превратился в международный лечебный центр со множеством санаториев, численность которых к 1914 г. достигла 14. Голландец Гольсбоер проложил в эти места железную дорогу, которая в самой высокой точке поднимается до высоты 1620 м над уровнем моря.
Schatzalp относился к числу самых известных лечебных учреждений. Хотя лечиться здесь могли себе позволить только сливки общества - прежде всего из Великобритании и Германии, жизнь их нельзя назвать простой. Туберкулез считался заразной болезнью, о наличии которой следовало уведомлять, и пациенты были, фактически, заключены на территории санатория. Они могли гулять только на его территории. Лечение длилось не менее полугода и было весьма дорогостоящим. В результате семьи часто попадали в долговую яму, чтобы оплатить лечение своих близких.
Терапия доктора Шпенглера, а потом и его сыновей, унаследовавших дело, состояла из ежедневных процедур, во время которой пациенты два-три часа лежали, укрытые пледом, на террасе. Это сопровождалось качественным питанием, включавшим до трех литров молока ежедневно. К молоку также полагался коньяк. Кроме того, больным делали массаж грудной клетки, втирая в нее жир сурков, и ледяной душ.
Однако после появления антибиотиков терапия утратила свое значение и была ликвидирована. Однако Давос смог сохранить свой статус центра лечебного туризма и медицинских исследований.
Уникальные свойства воздуха Давоса обусловлены его составом, уровнем давления и потоками, проходящими на высоте 1560 м над уровнем моря. Это позволяет лечить аллергические и инфекционные болезни дыхательных путей, таких как астма, хронический бронхит, воспаление гортани, а также кожные и глазные болезни.
Последние исследования показали, что высота над уровнем моря позволяет стабилизировать вегетативную нервную систему, в частности, отвечающую за ритм дыхания и сердечной деятельности. Здешний климат также активизирует работу надпочечников и половых гормонов. Солнечный свет способствует производство в кожном покрове витамина D, укрепляющего иммунную систему, что усиливает сопротивляемость гриппу и респираторным заболеваниям.
BUSINESS MIR, Business mir #2018 - 0001-01  MAIL PRINT 
Госсекретарь США Майк Помпео посетит Швейцарию
2019-05-25 09:08:13  С 30 мая по 5 июня глава внешнеполитического ведомства Соединенных Штатов в ходе своего визита в Европу посетит Германию, Швейцарию, Нидерланды и Великобританию.
READ
Школьники Швейцарии требуют защиты климата и права голоса с 16 лет
2019-05-24 13:39:17  В разных городах Конфедерации проходят так называемые школьные забастовки за климат. В этот раз молодежь также требует разрешения участвовать в выборах с 16 лет.
READ
14-летний мальчик погиб в горах во время традиционного школьного дня на природе
2019-05-24 08:58:12  Несчастье произошло 23 мая в районе города Кур,кантон Граубюнден.
READ
Ученики швейцарских школ показывают высокие результаты в знании языков
2019-05-24 13:20:50  При этом только две трети обладают достаточными базовыми знаниями в математике.
READ
В Лозанне запрещено кормить диких животных
2019-05-23 08:57:13  "Человеческая еда" не подходит для желудков зверей, живущих на воле, и загрязняет окружающую среду.
READ
AD
La garde suisse à Rome 
MORE
BUY IT 48 CHF
Pan-Europa 
MORE
BUY IT 15 CHF
USERNAME PASSWORD LOGIN

© Business Mir, 2006 - 2014. Использование материалов допускается только при наличии ссылки на www.businessmir.ch

Ежедневные новости и аналитика из Швейцарии и Европы, политика, экономика, интервью

Daily news and analytics from Switzerland and Europe, policy, economy, interview